「史記」
鳥夷皮服 夾右碣石 入于海
조이는 가죽옷을 싣고 갈석을 오른쪽으로 돌아
황하로 들어온다.
「逸周書」
良夷在子 在子幣身人首 脂其腹炙之藿
양이는 재자를 바친다.
재자는 몸이 화폐 모양이고 머리는 사람 모양이다.
배에 기름이 있어 불에 구워 짜낸다.
「汲冢周書 注」
良夷樂浪之夷也 貢奇獸
양이는 낙랑 오랑캐인데 기이한 짐승을 바친다.
「管子」
海內玉幣有七筴 發朝鮮之文皮 一筴也
해내에 7가지 옥폐가 있는데
발과 조선에서 나는 문피가 그 하나다.
一豹之皮容金而金也
然後八千里之發朝鮮可得而朝也
금과 호환이 되어야 표범의 가죽이 금이 된다.
그렇게 하면 8천리 밖의 발과 조선이 입조할 것이다.
「說文解字」
鮮魚名出貉國
선은 어류인데 맥국에서 난다. |