Silla > sources > 遼黑史 > -0334 ~ -0108 朝鮮

-283년에 朝鮮은 燕에 복속되었다. -221년에 秦이 燕을 포함한 중국을 통일하자 조선은 다시 秦에 소속되었다. -209년에 진승이 난을 일으키자 중국은 다시 혼란해 졌는데, 이때 燕·齊·趙 지역의 난민 수만명이 조선, 진번 그리고 진국으로 흘러왔다. -202년에 漢이 다시 중국을 통일하는데, 이때 조선은 漢의 영역에서 빠졌다. 그러자 -195+년에 漢의 제후국이던 燕의 위만이 조선으로 망명했다가 중국의 유민과 토착민을 규합하여 왕이 되었다.
 
Pet Dictionary
What breed is this pet?
 
  사기(BC91) 요약
사기(BC91) 요약
❶ 기원전 334년에 燕의 동쪽에는 조선 및 요동이 있었다. 東有朝鮮遼東 ❷ 기원전 311년 이후 燕은 동호를 쳐서 1천여리 물러나게 하고 東胡卻千餘里 조양에서 양평에 이르는 장성을 쌓은 뒤 築長城自造陽至襄平 상곡군, 어양군, 우북평군, 요서군 그리고 요동군을 설치하여 오랑캐를 막았다. 置上谷漁陽右北平遼西遼東郡以拒胡 이는 천산 산맥까지 영토를 넓힌 것으로 볼 수 있다.
7597 COMMENT
 
  사기(BC91) 요약
사기(BC91) 요약
❸ 기원전 279년 이전에 燕은 동호를 공격하여 쫓아내고 천리의 땅을 개척한 뒤 요동을 지나 조선을 공격했다. 襲走東胡辟地千裏度遼東而攻朝鮮 진번과 조선을 복속시키고 관리를 두어 보루과 요새를 쌓았다. 略屬眞番朝鮮爲置吏築鄣塞 따라서 조선과 진번은 천산 산맥 동쪽에 있었다고 보아야 한다. ❹ 기원전 221년에 秦은 燕을 멸망시키고 이곳을 요동 외요에 소속시켰다. 屬遼東外徼
13833 COMMENT
 
  사기(BC91) 요약
사기(BC91) 요약
❺ 기원전 202년에 중국을 통일한 漢은 그곳이 멀어 지키기 어렵다며 요동의 옛 요새를 수리하고 패수를 경계로 하여 연나라에 소속시켰다. 爲其遠難守復修遼東故塞至浿水爲界屬燕 ❻ 기원전 109년에 漢의 좌장군은 패수 위의 군사를 격파하고 전진하여 왕험성 아래에 이르러 서북쪽을 포위했다. 左將軍破浿水上軍乃前至城下圍其西北 이는 패수와 왕험성 사이에 큰 강이 없었다는 정황이므로 패수와 왕험성을 각각 청천강과 평양성으로 설정하면 자연스러워진다.
13834 COMMENT
 
-1042 ~ -1021 史記(-91)
其在成王時 召王為三公 自陝以西 召公主之 自陝以東 周公主之 성왕 재위 때 소공은 3공의 한 사람이 되었다. 섬 서쪽 지역은 소공이, 섬 동쪽 지역은 주공이 다스리게 되었다.
15491
 
-1042 ~ -1021 섬(陝)
15492
 
-0403 ~ -0221 戰國時代
-0403 ~ -0221 戰國時代
5083
 
-0334 史記(-91)
연은 동쪽으로 조선과 요동이, 북쪽으로는 임호와 누번이, 서쪽으로는 운중과 구원이, 남쪽으로는 호타하와 역수가 있습니다. 땅은 사방 2천여 리입니다. 남으로 갈석과 안문의 풍요로움이 있고, 북으로 대추와 밤이 풍족합니다. 진이 연을 공격하려면 운중과 구원을 넘고 대군과 상곡을 지나는 수 천 리를 뚫고 지나야 합니다. 조가 연을 공격한다면 열흘이 안 되어 수십 만 대군이 동원에 주둔하게 되고 호타하와 역수를 건너면 4, 5일 안에 도성에 이를 것입니다.
20736
 
-0323+ 위략(265?)
옛 기자의 후예인 조선후는, 주나라가 쇠약해지자 연나라가 스스로 높여 왕이라 칭하고 동쪽으로 침략하려는 것을 보고, 조선후도 역시 스스로 왕호를 칭하고 군사를 일으켜 연나라를 공격하여 주 왕실을 받들려 하였는데, 그의 대부 예가 말리므로 중지하였다. 그리하여 예를 서쪽에 파견하여 연나라를 설득하게 하니 연나라도 전쟁을 멈추고 침공하지 않았다. ▐ 연군이 왕을 칭한 것은 -323년이다.
2642#13858
 
-0311- 史記(-91)
北鄰烏桓夫餘東綰穢貉朝鮮真番之利 연나라는 북으로 오환 및 부여와 이웃하고 동으로 예맥, 조선 그리고 진번과 교류하여 이익을 얻었다.
2643 COMMENT
 
-0300 + 史記(-91)
襲破走東胡 東胡卻千餘里 築長城自造陽至襄平 置上谷漁陽右北平遼西遼東郡 以拒胡 연나라의 명장 진개가 오랑캐에 인질로 가 있으면서 그들의 신임을 얻었다. 그는 연나라로 돌아온 후, 군대를 이끌고 동호를 습격해 패주시켰다. 이때 동호는 1천여 리나 물러갔다. 연나라 역시 조양에서 양평에 이르는 지역에 장성을 쌓고 상곡, 어양, 우북평, 요서, 요동 등에 군을 설치하여 오랑캐를 방어했다.
20728
 
-0300 + 史記(-91)
自始全燕時 嘗略屬眞番朝鮮 爲置吏築鄣塞 연나라가 그 전성기 때 진번과 조선을 침략하여 복속시키고 관리를 두어 보루과 요새를 쌓았다.
2642#388
 
-0260 戰國七雄
-0260 戰國七雄
5819 COMMENT
 
-0222- 염철론(-81)
朝鮮踰徼 刼燕之東地 조선은 요새를 넘어 연의 동쪽을 겁박했다.
2642#5845
 
-0222 史記(-91)
秦抜遼東 虜燕王喜 卒滅燕 진나라가 요동을 빼앗고 연왕 희를 사로잡아 마침내 연나라를 멸망시켰다.
15855
 
-0222 史記(-91)
秦滅燕 屬遼東外徼 진이 연을 멸망시킨 뒤에는 요동 외요에 소속시켰다. ▐ 진이 연을 멸망시킬 당시 조선은 연에 속해 있었다는 방증이다. 또 遼東外徼란 표현을 통해 요동과 조선은 접해 있었다는 것도 짐작할 수 있다. 연은 원래 사방 2천리였는데 동호를 내쫓고 천리의 땅을 차지한 뒤 요동군을 설치했다고 하므로 이 접경은 연의 도읍에서 2천여리 떨어진 곳이다. 그렇다면 요서와 요동을 가르는 선은 연의 도읍에서 1천리 이상 떨어진 곳이고 난하는 아니다.
2642#5844
 
-0221
-0221
20992
 
-0215 史記(-91) 진시황본기
燕人盧生使入海還以鬼神事因奏錄圖書曰亡秦者胡也始皇乃使將軍蒙恬發兵三十萬人北擊胡略取河南地 연나라 사람 노생이 바다에 나갔다가 돌아와서 귀신에 관한 일로 보고했는데 ‘진을 망하게 할 자는 호다’라고 쓰여 있는 참위서를 올렸다. 시황은 장군 몽염에게 군사 30만 명을 내서 북방의 호를 공격하게 하여 하남 땅을 취했다. -- 集解鄭玄曰 胡胡亥秦二世名也秦見圖書不知此爲人名反備北胡
4376 COMMENT
 
-0215 史記(-91) 몽염열전
秦已並天下乃使蒙恬將三十萬衆北逐戎狄収河南築長城因地形用制険塞起臨洮至遼東延袤萬餘里於是渡河拠陽山逶蛇而北暴師於外十餘年居上郡是時蒙恬威振匈奴
6401 COMMENT
 
-0215 史記(-91) 몽염열전
진이 천하를 합병하자 곧 몽염에게 30만 무리를 이끌고 북으로 융적을 내쫓고, 하남을 수습하여 장성을 쌓게 했다. 지형에 따라 험준한 곳을 통제할 수 있게 쌓았는데 임조에서 시작하여 요동에 이르기까지 만여 리에 걸쳐 있었다. 그리하여 황하를 건너 양산을 거점으로 하여 구불구불 북으로 나아갔다. 10년 넘게 군대는 외지를 전전하다 상군에 주둔하기에 이르렀고, 이 무렵 몽염의 위세는 흉노를 떨게 했다.
6402 COMMENT
 
-0215 史記(-91) 흉노열전
秦滅六國而始皇帝使蒙恬將十萬之衆北擊胡悉收河南地因河爲塞築四十四縣城臨河徙適戍以充之而通直道自九原至雲陽因邊山險塹谿谷可繕者治之起臨洮至遼東萬餘里又度河據陽山北假中
6404 COMMENT
 
-0215 史記(-91) 흉노열전
秦이 여섯 나라를 멸망시키고 시황제가 몽염에게 십만의 군사를 주어 북으로 胡를 치게 해 하남 땅을 모조리 손에 넣었다. 황하를 이용해 요새를 만들고 황하를 따라 44개의 현에 성을 쌓고 죄수를 이주시켜 충당하게 했다. 그리고 직도를 통하게 해 구원에서 운양에 이르렀는데 험준한 산의 능선을 국경으로 삼고 골짜기를 이용해 참호로 삼고 수선할 수 있는 것을 손보아 임조에서 요동까지 만 여리에 이르렀다. 게다가 황하를 건너 양산과 북가 사이에 근거지를 두었다.
14525
 
-0215 위략(265?)
진나라가 천하를 통일한 뒤 몽염을 시켜서 장성을 쌓게 하여 요동에까지 이르렀다. 이때에 조선왕 부가 왕이 되었는데 진나라의 습격을 두려워한 나머지 정략상 진나라에 복속은 하였으나 조회에는 나가지 않았다. 부가 죽고 그 아들 준이 즉위하였다.
5832 COMMENT
 
-0215  長城
-0215 長城
○ 사기에는 진장성이 임조에서 요동까지로 되어 있다.조양에서 요동까지 구간은 연이 동호를 1천리 내쫓고 쌓은 장성을 물려받았다. ○ 운양에서 구원까지 길을 통하게 하거나 황하 건너 양산을 기반으로 북쪽을 공략한 것은 모두 흉노를 겨냥한 것이다. 진장성과 관련된 이야기에 나오는 胡나 戎狄은 흉노를 가리킨다는 사실을 알 수 있다. ○ 장성을 쌓아 확보한 하남은 황하의 남쪽을 말한다.
4602
 
-0215   長城
-0215 長城
낙랑군 수성현에서 진장성이 시작된다는 주장을 반영하였다.
6381 COMMENT
 
-0215 진장성 동단 문제
▐ 연나라가 조양에서 양평까지 장성을 쌓은 적이 있으니 진나라의 만리장성이 요동까지 오는 것은 자연스럽다. 문제는 진나라의 장성이 낙랑 수성에서 시작되었다는 태강지리지의 기록이다. 이것이 사실이라면 진나라 장성의 동쪽 끝은 요동이 아니라 낙랑 수성이 되는 것이다. 사기에 나오지 않는 내용이라 이 태강지리지의 기록은 의심하지 않을 수 없다. 수나라의 고려 침공에 명분을 제공하기 위해 부풀려진 이야기가 아닐까?
4362 COMMENT
 
-0210 史記(-91)
始皇崩於沙丘平臺 시황이 사구 평대에서 세상을 떠났다.
4377 COMMENT
 
-0209 史記(-91)
秦二世元年秋 陳勝等起蘄 至陳而王 號為張楚 진 2세 원년 가을, 진승 등이 기현에서 봉기하여 진현에서 왕이 되어 장초라 했다.
15844
 
-0209 史記(-91)
令陳人武臣張耳陳餘徇趙地 진현 사람 무신, 장이, 진여에게 조나라 지역에서 기반을 넓히게 하였다.
15848
 
-0209 三國志(289)
陳勝等起 天下叛秦 燕·齊·趙民避地朝鮮數萬口 진승 등이 일어나 온 천하가 진에 반기를 드니, 연·제·조의 백성 수만인이 조선으로 피난하였다.
5823 COMMENT
 
-0209 위략(265?)
二十餘年而陳·項起 天下亂 燕·齊·趙民愁苦 稍稍亡往準 準乃置之於西方 (준왕이 즉위하고) 20여년이 지나 진과 항이 기병하여 천하가 어지러워지자, 연·제·조의 백성들이 괴로움을 견디다 못해 차츰 차츰 준에게 망명하므로, 준은 이들을 서부 지역에 거주하게 하였다.
5826 COMMENT
 
-0208 史記(-91)
武臣到邯鄲 自立為趙王 무신은 한단에 이르러 조왕으로 자립했다.
15843
 
-0208 史記(-91)
趙王以為然 因不西兵 而遣故上谷卒史韓廣將兵北徇燕地 상곡 졸사인 한광에게 병사를 이끌고 북으로 연의 땅을 개척하게 했다.
15849
 
-0208 史記(-91)
韓廣至燕 燕人因立廣為燕王 한광이 연나라에 이르자 연나라 사람들이 그를 연왕으로 세웠다.
15850
 
-0208 12 史記(-91)
臈月 陳王之汝陰 還至下城父 其御莊賈殺以降秦 陳勝葬碭 謚曰隱王 12월, 陳왕이 여음으로 가다가 길을 바꾸어 하성부에 이르렀을 때 그 마부 장고가 陳왕을 죽이고 秦에 투항했다. 진승을 탕에 장례지내니 시호를 은왕이라 했다.
15846
 
-0205.01 史記(-91)
項羽自立為西楚霸王 王梁楚地九郡 都彭城 항우가 서초패왕으로 자립하여 양과 초의 땅인 아홉 개 군의 왕이 되고 팽성을 도읍으로 삼았다.
19684
 
-0205.01 史記(-91)
燕將臧荼為燕王 都薊 故燕王韓廣徙王遼東 廣不聽 臧荼攻殺之無終 연의 장수 장도를 연왕으로 세워 계현을 도읍으로 삼게 했다. 과거 연왕이었던 한광은 요동으로 옮겨 왕으로 삼았으나 한광이 듣지 않자 장도가 그를 공격하여 무종에서 죽였다.
15851
 
-0202 01 史記(-91)
項羽卒聞漢軍之楚歌 以為漢盡得楚地 項羽乃敗而走 是以兵大敗 使騎將灌嬰追殺項羽東城 斬首八萬 遂略定楚地 항우는 한군이 부르는 초의 노래를 듣고는 한이 초의 땅을 다 차지한 것으로 알았다. 항우가 패하여 달아나니 군대가 크게 패했다. 기장 관영에게 항우를 추격하게 하여 동성에서 죽이고 8만의 목을 베니 마침내 초의 땅을 평정할 수 있었다.
15845
 
-0202 10 史記(-91)
燕王臧荼反 攻下代地 高祖自將擊之 得燕王臧荼 即立太尉盧綰為燕王 연왕 장도가 반란을 일으키자 대 지역을 공략했다. 고조는 몸소 군사를 거느리고 공격에 나서 연왕 장도를 잡고 바로 태위 노관을 연왕으로 세웠다.
15852
 
-0202 10 위략(265?)
漢 때에 이르러 노관으로 연왕을 삼으니, 조선과 燕은 浿水를 경계로 하게 되었다.
5831 COMMENT
 
-0202 史記(-91)
漢興為其遠難守 復修遼東故塞 至浿水為界屬燕 한나라가 일어나서는 그곳이 멀어 지키기 어려우므로 다시 요동의 옛 요새를 수리하고 패수에 이르는 곳을 경계로 하여 연나라에 소속시켰다. ▐ 패수는 요동 바깥 경계였다는 뜻이 되고 연나라가 관리를 두어 보루과 요새를 쌓고 진나라가 요동외요에 소속시킨 곳은 그 패수 바깥에 있었다는 뜻이 된다. 이러한 조건에 부합하는 강은 압록강, 청천강 그리고 대동강이 있다.
2642#5926
 
-0195.04 史記(-91)
高祖崩 盧綰遂將其衆亡入匈奴 匈奴以為東胡盧王 고조가 세상을 떠났다. 노관은 드디어 무리들을 거느리고 도망쳐 흉노 땅으로 갔다. 흉노는 그를 동호의 노왕으로 삼았다.
2642#10209
 
-0195 한나라 10국 15군
-0195 한나라 10국 15군
한나라와 조선의 경계였던 패수를 청천강으로 설정했다.
14811
 
-0195 史記(-91)
연왕 노관이 배반하고 흉노로 들어가자 만도 망명하였다. 무리 천여 인을 모아 몽치 머리에 오랑캐의 복장으로 동쪽으로 도망하여 요새를 나와 패수를 건너 秦의 옛 빈 땅인 상하장에 살았다. 점차 진번과 조선의 오랑캐 및 옛 燕과 齊의 망명자를 복속시켜 거느리고 왕이 되었으며 왕험에 도읍을 정하였다. ▐ 패수 바깥에 있는 진나라의 옛 땅은 그 전에 연나라가 조선과 진번을 쳐서 복속시키고 관리를 두어 보루와 요새를 쌓았다는 기록에 연결시킬 수 있다.
2642#806
 
-0195 위략(265?)
관이 배반하고 흉노로 도망간 뒤, 燕 사람 위만도 망명하여 오랑캐의 복장을 하고 동쪽으로 패수를 건너 준에게 항복하였다. 서쪽 변방에 거주하도록 해 주면 중국의 망명자를 거두어 조선의 번병이 되겠다고 준을 설득하였다. 준은 그를 믿고 사랑하여 박사에 임명하고 구슬을 하사하며, 백 리의 땅을 봉해 주어 서쪽 변경을 지키게 하였다.
5827 COMMENT
 
-0195 위략(265?)
만이 망명자들을 유인하여 그 무리가 점점 많아지자, 사람을 준에게 파견하여 속여서 말하기를, “漢의 군대가 열 군데로 쳐들어오니, 들어가 숙위하기를 청합니다.” 하고는 드디어 되돌아서서 준을 공격하였다. 준은 만과 싸웠으나 상대가 되지 못하였다.
5828 COMMENT
 
-0195 위략(265?)
준의 아들과 친척으로서 나라에 남아있던 사람들도 그대로 韓씨라는 성을 사칭하였다. 준은 해외에서 왕이 되었으나 조선과는 서로 왕래하지 않았다. 그 뒤 준의 후손은 절멸되었으나, 지금 韓人 중에는 아직 그의 제사를 받드는 사람이 있다.
5829 COMMENT
 
-0188- 史記(-91)
이 때는 마침 효혜·고후(BC195- BC188)의 시대로서 천하가 처음으로 안정되니 요동태수는 곧 위만을 외신으로 삼을 것을 약속하여 국경 밖의 오랑캐를 지켜 변경을 노략질하지 못하게 하는 한편, 모든 오랑캐의 군장이 들어와 천자를 뵙고자 하면 막지 않도록 하였다. 이로써 위만은 군사의 위세와 재물을 얻게 되어 그 주변의 소읍들을 침략하여 항복시키니 진번과 임둔도 모두 와서 복속하여 사방 수천리가 되었다.
41364 COMMENT
 
-0188- 史記(-91)
燕과 丹의 무리가 遼를 어지럽힐 때 만은 유민을 거두어 해동에 모아 진번에 집결시키고 변방의 외신이 되었다.
5822 COMMENT
 
-0188- 史記(-91)
漢初 燕亡人衛滿王朝鮮 時沃沮皆屬焉 망명객 위만이 조선의 왕이 되면서 옥저는 모두 복속케 되었다.
5836 COMMENT
 
-0128 ~ -0125 蒼海郡
예군 남려 등이 우거를 배반하고 28만 구를 이끌고 요동에 귀속하였으므로 무제는 그 지역으로 창해군을 만들었으나 수년 후에 곧 폐지하였다.
15436
 
-0111 사기(사기 -91)
누선장군은 정예부대를 이끌고 먼저 심협을 함락시키고 석문을 깨뜨려 월나라의 배와 양식을 노획했다. 이틈에 밀고 나가 월나라의 선봉을 꺽고 수만 명을 거느리고는 복파장군을 기다렸다. 그러나 복파장군은 죄수들을 인솔한 데다 길까지 멀어 약속한 날짜에 늦었고 누선장군과 만났을 때는 1000여 명뿐이었다. 두 군대는 함께 나아갔는데 누선장군이 앞장서서 먼저 번옹에 도착했다.
5842 COMMENT
 
-0111 사기(사기 -91)
▐ 위만조선을 침공하기 전에 있었던 월남 침공의 기록이다. 죄수를 동원했다는 점과 육로와 해로로 나누어 공격했다는 점에서 조선 침공과 방식이 같다. 월남 침공에서는 육로로 간 부대가 실패했지만 조선 침공에서는 해로로 간 부대가 패배했다. 한나라가 육로와 해로로 나누어 조선을 공격한 방식은 700여년 후 수나라가 고려를 공격한 방식과도 같다.
5841 COMMENT
 
-0109- 위략(265?)
일찍이 우거가 격파되기 전에, 조선상 역계경이 우거에게 간하였으나 받아들여지지 않자, 동쪽의 진국으로 갔다. 그 때 백성으로서 그를 따라가 그 곳에 산 사람이 2천여 호나 되었는데, 그들도 역시 조선에 조공하는 번국과는 서로 왕래하지 않았다.
5830 COMMENT
 
-0109- 史記(-91) 04
아들을 거쳐 손자 우거 때에 이르러서는 유인해 낸 한(漢) 망명자 수가 대단히 많게 되었으며, 천자에게 입현치 않을 뿐만 아니라 진번 주변의 여러 나라들(眞番旁衆國 또는 眞番旁辰國 진번 곁의 진국)이 글을 올려 천자에게 알현하고자 하는 것도 또한 가로막고 통하지 못하게 하였다.
41365 COMMENT
 
-0109  漢의 조선 침공
-0109 漢의 조선 침공
齊의 중심지는 발해만 안쪽에 있었다. 齊 병력을 모아 출발시켰다면 당연히 이곳에서 출발했을 것이다. 그리고 당시의 발해 해안선은 내륙으로 더 깊이 들어가 있었다. 이곳에서 배를 띄우면 발해에 배를 띄우는 것이 된다. 당시의 항해는 가능한 한 해안선을 따라갔다. 조선을 향해 요동 반도로 건너가든 한반도로 바로 건너가든, 발해만 안쪽에서 띄운 배는 일단 齊의 해안을 따라갈 수 밖에 없었다.
5848 COMMENT
 
-0109 史記(-91) 05
원봉 2년에 한나라는 사신 섭하를 보내어 우거를 꾸짖고 회유하였으나 끝내 천자의 명을 받들려고 하지 않았다. 섭하가 돌아가며 국경인 패수에 이르르자 마부를 시켜 전송나온 조선의 비왕 장을 찔러 죽이고 바로 건너 요새 안으로 달려 들어간 뒤 천자에게 조선의 장수를 죽였다고 보고했다. 천자가 꾸짖지 않고 하에게 요동 동부도위의 벼슬을 내렸다. 이에 조선은 하를 원망하여 군사를 일으켜 기습공격해 하를 죽이니, 천자는 죄인을 모집하여 조선을 치게 하였다.
2642#15616
 
-0109 史記(-91) 06
가을에 누선장군 양복을 파견하여 제(齊)를 따라 발해에 배를 띄우고, 5만의 군사를 이끌고 좌장군 순체는 요동에서 출발하여 우거를 토벌하게 하였다. 우거는 군사를 일으켜 험준한 곳에서 준비하였다. 遣樓船將軍楊僕從齊浮渤海兵五萬人左將軍荀彘出遼東討右渠右渠發兵距險
41367 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 07
좌장군의 졸정인 다가 요동 군사를 거느리고 먼저 출진하였으나, 싸움에 패하여 군사는 흩어지고 다도 도망하여 돌아왔으므로 법에 따라 참형을 당하였다. 누선은 제(齊) 병사 7천인을 거느리고 먼저 왕험에 이르렀는데 우거가 성을 지키고 있으면서 누선의 군사가 적음을 엿보아 알고, 곧 성을 나와 누선을 치니 누선군은 패해 흩어져 도망갔다. 장군 양복은 그의 군사를 잃고 10여일을 산중에 숨어 살다가 점차 흩어진 병졸들을 다시 거두어 모아들였다.
41368 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 07
▐ 한나라 양복의 행보는 수나라 내호아의 행보와 비슷하다. "좌익위대장군 내호아가 배의 뒷부분과 앞부분이 수백 리에 이르게 바다에 떠올라 먼저 패수로 들어와서 평양에서 60리 떨어진 곳에서 아군과 서로 만났는데 이를 대파하였다. 숨은 병력이 나가니 내호아가 크게 패하여 겨우 붙잡히는 것을 면하였고 사졸로서 돌아간 자는 수천인에 불과하였다."
2642#14223
 
-0109 - 0108 史記(-91) 08
천자는 양 장군의 전세가 유리하지 않다고 여기고, 위산으로 하여금 군사의 위엄을 갖추고 가서 우거를 달래게 하였다. 우거는 사자를 보고 머리를 조아리며 사죄하기를, “항복하기를 원하였으나 양 장군이 신을 속여서 죽일까 두려워했는데, 이제 신절을 보았으니 항복하기를 청합니다.” 하고, 태자를 보내 들어가 사죄하게 하고, 말 5천필을 바침과 아울러 군량미를 내주었다.
41369 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 09
무리 만여 인이 무기를 지니고 막 패수를 건너려 할 때 사자와 좌장군은 그들이 변을 일으킬까 두려워 태자에게 말하기를, “이미 항복했으니 사람들에게 병기를 버리라고 명하시오.” 라고 하였다. 태자도 역시 사자와 좌장군이 자기를 속이고 죽일까 의심하여 끝내 패수를 건너지 않고 사람들을 이끌고 돌아가버렸다. 산이 돌아와 천자께 보고하니 천자는 산을 죽였다.
41370 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 10
左將軍破浿水上軍 乃前至城下 圍其西北 樓船亦往會 居城南 右渠遂堅守城 數月未能下 좌장군이 패수 위의 군사를 격파하고 전진하여 성 아래에 이르러 서북쪽을 포위했다. 누선도 또한 가서 합세하여 성의 남쪽에 주둔하였다. 우거가 끝내 성을 굳게 지키므로 몇 달이 되어도 함락시킬 수 없었다.
41371 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 10
▐ 좌장군의 행보를 보면 패수와 왕험성 사이에 또 다른 강이 있을 거 같지 않은 정황이다. 왕험성이 대동강 북안에 있었다면 패수는 청천강이 된다. 그리고 누선은 대동강 하구에 도착하여 왕험성을 공격했다는 이야기가 만들어진다.
14222
 
-0109 - 0108 史記(-91) 10
▐ 한나라 좌장군의 행보는 수나라 우문술의 행보와 비슷하다. "既恃驟勝 又逼群議 遂進東 濟薩水 去平壤城三十里 因山爲營 우문술은 이미 잦은 승리를 거둔데다 여러 의견도 있어 마침내 동쪽으로 진격하여 살수를 건너 평양성으로부터 30리 떨어진 곳에다가 산에 의지하여 군영을 세웠다."
2642#14243
 
-0109 - 0108 史記(-91) 11
좌장군은 본시 시중으로 천자의 총애를 받고 있는 데다가 燕과 代지방의 군사를 거느렸으므로 굳세었는데, 싸움에 이긴 기세를 타고 군사들이 더욱 교만해졌다. 누선은 齊나라 병사들을 이끌고 바다로 출병하였으나, 이미 여러번 싸움에 패하고 군사를 잃었으며, 앞서 우거와의 싸움에서 곤욕을 치른 패잔한 군사들이라 군사들은 모두 두려워 하고 장군은 부끄럽게 여겨 우거를 포위하고도 항상 화평을 유지했다.
41372 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 12
좌장군이 맹렬히 성을 공격하니, 조선 대신들은 몰래 사람을 보내 사사로이 누선에게 항복을 약속했으나, 말만 오고 갈 뿐 아직 확실한 결정을 내리지 못하고 있었다. 좌장군은 여러 차례 누선과 싸울 시기를 정하였으나 누선은 약속을 급히 이루려고 싸움에 나가지 않았다. 좌장군 또한 사람을 보내 조선이 항복해 올 때를 탐문하였으나, 조선은 이를 반기지 않고 누선 쪽에 마음을 두고 있었다. 그로 인해 양 장군은 서로 반목하게 되였다.
41373 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 13
좌장군은 마음속으로 ‘누선은 전에 군사를 잃은 죄가 있는 데다가 지금은 조선과 사사로이 잘 지내고 있으며, 조선 또한 항복하지 않으니 반계가 있는 것이 아닐까’ 의심 하였으나 함부로 발설하지 못하였다.
41374 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 14
천자는, “장수들이 이룰 수 없으므로 전에 위산으로 하여금 우거를 달래 항복하도록 하여 우거가 태자까지 보냈는데도 산이 이를 마음대로 결정하지 못하고, 좌장군과 서로 계교가 틀려 마침내 약속이 깨어지고 말았다. 지금도 양 장군이 성을 포위하고도 역시 어긋나고 달라서 오래도록 결판이 나지 못하고 있다.” 고 말하고 제남태수 공손수를 보내어 이를 바로잡고 상황에 맞게 처하도록 하였다
41375 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 15
수가 도착하니 좌장군이 말했다. “조선이 항복할 형편에 이른 지 오래되었는데도 항복하지 않는 것은 사정이 있어서입니다.” 그리고 누선이 여러 차례 싸우러 나오지 않은 것과 평소의 뜻하는 바를 수에게 낱낱이 고하였다. “지금 이와 같으니 체포하지 않으면 크게 해가 될까 두렵습니다. 누선 혼자만이 아니고 조선과 함께 우리 군사를 멸할 것입니다.” 라고 하니, 수도 이를 옳게 여기고 누선장군을 체포하고 군사를 합친 뒤 천자에게 보고하자, 천자는 수를 죽였다.
41376 COMMENT
 
-0109 - 0108 史記(-91) 16
좌장군이 이미 양군을 합하여 맹렬히 조선을 치니, 조선의 상 노인과 상 한음과 니계상 삼 ·장군 왕협이 서로 모의하기를, “처음 누선에게 항복하려 했으나 누선은 지금 잡혀 있고 좌장군 단독으로 장졸을 합하여 전투가 더욱 맹렬하여 맞아서 싸우기 두려운데도 왕은 항복하려 하지 않는다.” 하고 음·협·노인이 모두 도망하여 한나라에 항복하였다. 노인은 도중에 죽었다.
41377 COMMENT
 
-0108 史記(-91) 17
원봉 3년 여름, 니계상 삼이 사람을 시켜 조선왕 우거를 죽이고 항복하여 왔으나, 왕험성은 함락되지 않았다. 죽은 우거의 대신 성이가 또 반하여 군리들을 공격하였다. 좌장군은 우거의 아들 장과 항복한 상 노인의 아들 최로 하여금 그 백성을 달래고 성이를 죽이도록 하였다. 이로써 드디어 조선을 평정하고 4군을 설치하였다.
41378 COMMENT
 
-0108 史記(-91) 18
삼을 봉하여 홰청후로, 음은 적저후, 협은 평주후, 장은 기후로 삼았으며, 최는 아버지가 죽은데다 자못 공이 있었으므로 온양후로 삼았다.
41379 COMMENT
 
-0108 史記(-91) 19
좌장군을 불러 들여 오자 공을 다투고 서로 시기하여 계획을 어긋나게 한 죄로 처형하였다. 누선장군도 병사를 거느리고 열구(洌口)에 이르렀다면 마땅히 좌장군을 기다려야 할 것인데도 제멋대로 먼저 군사를 풀어 많은 병사들을 잃어버렸으므로 주살함이 마땅하나 속전을 받고 서인으로 삼았다.
41380 COMMENT
 
-0108 史記(-91) 19
▐ 왕험성이 평양에 있었다면 양복이 왕험성을 치기 위해 도착한 열구는 대동강 하구가 되고 열수는 대동강이 된다. 이 침공 경로는 훗날 수나라가 고려의 평양성을 치기 위해 들어온 경로와 같다.
5913 COMMENT
 
-0108 漢書(82)
夏朝鮮斬其王右渠降以其地為樂浪臨屯玄菟真番郡 여름에 조선이 그 왕 우거의 목을 베고 항복해 오자 그 땅은 낙랑, 임둔, 현도 그리고 진번군이 되었다.
2642#5876
 
-0108 漢書(82)
여름, 니계상 삼이 사람을 시켜 조선왕 우거를 죽이고 와서 항복하였다. 왕험성은 함락되지 않았다. 죽은 우거의 대신 성이가 또 반하여 다시 군리를 공격하였다. 좌장군이 우거의 아들 長과 항복한 상 로인의 아들 最로 하여금 그 백성을 달래고 성이를 주살하도록 하였다. 이리하여 드디어 조선을 평정하고 진번·임둔·낙랑·현도의 4군을 설치하였다. 定朝鮮爲眞番臨屯樂浪玄菟四郡
5839 COMMENT
 
-0108 漢書(82)
낙랑군은 무제 원봉 3년에 설치했다.
5849 COMMENT
 
-0108    위만 조선의 영역
-0108 위만 조선의 영역
❶ 예, 맥, 옥저, 진번 그리고 임둔이 모두 위만 조선에 복속하였다. 眞番臨屯皆來服屬(사기), 沃沮皆屬(삼국지), 濊及沃沮句驪本皆朝鮮之地(후한서) ❷ 기본적으로 위만 조선과 한사군은 일치한다. 定朝鮮爲眞番臨屯樂浪玄菟四郡(사기), 以沃沮城爲玄菟郡(삼국지), 以高句驪爲縣使屬玄菟(후한서) ❸ 이 영역은 나중에 고려의 영역이 되었고 단군 설화가 나오고 나서는 단군 조선의 영역으로 만들어졌다. 尸羅高禮南北沃沮東北扶餘穢與貊皆檀君之壽(제왕운기)
14213
 
-0108 後漢書(445)
元封三年 滅朝鮮 分置樂浪·臨屯·玄菟·眞番四郡 조선을 멸망시키고 그 땅을 나누어 낙랑, 임둔, 현토, 진번의 4군를 두었다.
5850 COMMENT
 
0445 후한서
濊及沃沮句驪 本皆朝鮮之地也 예 및 옥저·고구려는 본디 모두가 조선의 지역이다. ▐ 한나라는 위만조선을 멸한 뒤, 예에 임둔군을 설치하고 옥저에는 현도군을 설치하여 고구려를 소속시켰다. 예, 옥저 그리고 고구려가 모두 위만조선 시기에 조선의 영향권에 있었다는 것을 암시해 준다. 후한서의 위 기록은 그런 사실을 반영한 것이다. 삼국지는 조선이 고구려의 남쪽이자 예의 동쪽에 있다고 하여 그들이 하나가 아니라는 사실을 분명히 하고 있다.
5924 COMMENT
 
0736 사기정의(사기正義 張守節)
方數千里(括地志云朝鮮髙驪貊東沃沮五國之地國東西千三百里南北二千里在京師東東至大海四百里北至營州界九百二十里南至新羅國六百里北至靺羯國千四百里) 괄지지에는 조선, 고려, 맥, 동옥저 등 다섯 나라의 크기가 동서 1300리고 남북 2000리인데 동쪽으로 400리를 가면 큰 바다에 이르고 북쪽으로 920리를 가면 영주의 경계에 다다르며 남쪽으로 600리를 가면 신라에 이르고 북쪽으로 1400리를 가면 말갈국에 이른다고 하였다.
14214
 
1287 제왕운기(帝王韻紀)
故尸羅高禮南北沃沮東北扶餘穢與貊皆檀君之壽也 시라, 고례, 남북옥저, 동북부여, 예 그리고 맥은 모두 단군이 다스리던 시대였다.
14216

-