주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
일본서기

구원군이 패할 징조가 나타남

이 해에 천황은 백제를 위해 신라를 정벌하고자주 001
번역주 001)
「欲爲百濟. 將伐新羅.」라는 문구를 통해서도 백제를 위한 출병임이 분명히 드러난다. 『日本書紀』 天智卽位前紀 8월조의 출병 계획 발표에서도 그 목적이 백제를 구원하려는데 있음이 명시되어 있다.
닫기
하여 준하국(駿河國;스루가노쿠니)에 명하여 배를 만들게 하였다주 002
번역주 002)
12월에 難波宮으로 행차하여 무기를 준비하라는 명령과 궤를 같이 한다.
닫기
. 다 완성하여 속마교(續麻郊;오미노)주 003
번역주 003)
『和名類聚抄』에는 「伊勢國多氣郡麻續鄕.」이라 적혀 있다. 현재 伊勢市의 서북, 多氣郡明和町의 祓川 河口 부근이라 추측된다.
닫기
로 끌고 왔을 때, 그 배가 밤중에 까닭 없이 배의 머리와 고물이 서로 반대가 되었다. 여러 사람들이 이 싸움이 결국은 패할 것임을 알았다. 과야국(科野國;시나노노쿠니)주 004
번역주 004)
信濃(시나노)國과 같다. 東山道에 위치하며, 영역은 현재의 長野(시나노)縣과 비슷하다. 『古事記』에서는 모두 ‘科野’라고 적고 있다. 信濃은 和銅 6년(713)의 好字制 시행에 기초하여 그 이전은 科野, 이후는 ‘信野’를 거쳐 ‘信濃’으로 변화된 것으로 간주된다.
닫기
에서 “파리 떼주 005
번역주 005)
『漢書』와 『後漢書』의 五行志에서는 ‘蝗災’와 ‘敗戰’을 연결하여 설명하고 있다.
닫기
가 서쪽을 향해 날아 거판(巨坂;오호사카)주 006
번역주 006)
信濃과 美濃의 國界인 神坂峠이라 비정하고 있다. 현재 長野縣 下伊那郡 阿智村과 西筑摩郡 神坂村의 경계를 이루는 富士見臺이다. 『日本書紀』 추고천황 35년 5월조 信濃坂 참조.
닫기
을 지나갔는데, 그 크기가 열 아름쯤이고 높이는 하늘까지 닿았다.”고 보고하였다. 또 구원군이 크게 패할 전조임을 알았다. 동요(童謠)가 있었다.
 
摩比邏矩都能俱例豆例於能幣陀乎邏賦俱能理歌理鵝美和陀騰能理歌美烏能陛陀烏邏賦俱能理歌理鵝甲子騰和與騰美烏能陛陀烏邏賦俱能理歌理鵝주 007
번역주 007)
‘甲子’를 빼고는 모두 ‘音仮名表記’로 적혀 있어 이것만으로는 노래의 의미를 알 수가 없다.
닫기

  • 번역주 001)
    「欲爲百濟. 將伐新羅.」라는 문구를 통해서도 백제를 위한 출병임이 분명히 드러난다. 『日本書紀』 天智卽位前紀 8월조의 출병 계획 발표에서도 그 목적이 백제를 구원하려는데 있음이 명시되어 있다.바로가기
  • 번역주 002)
    12월에 難波宮으로 행차하여 무기를 준비하라는 명령과 궤를 같이 한다.바로가기
  • 번역주 003)
    『和名類聚抄』에는 「伊勢國多氣郡麻續鄕.」이라 적혀 있다. 현재 伊勢市의 서북, 多氣郡明和町의 祓川 河口 부근이라 추측된다.바로가기
  • 번역주 004)
    信濃(시나노)國과 같다. 東山道에 위치하며, 영역은 현재의 長野(시나노)縣과 비슷하다. 『古事記』에서는 모두 ‘科野’라고 적고 있다. 信濃은 和銅 6년(713)의 好字制 시행에 기초하여 그 이전은 科野, 이후는 ‘信野’를 거쳐 ‘信濃’으로 변화된 것으로 간주된다.바로가기
  • 번역주 005)
    『漢書』와 『後漢書』의 五行志에서는 ‘蝗災’와 ‘敗戰’을 연결하여 설명하고 있다.바로가기
  • 번역주 006)
    信濃과 美濃의 國界인 神坂峠이라 비정하고 있다. 현재 長野縣 下伊那郡 阿智村과 西筑摩郡 神坂村의 경계를 이루는 富士見臺이다. 『日本書紀』 추고천황 35년 5월조 信濃坂 참조.바로가기
  • 번역주 007)
    ‘甲子’를 빼고는 모두 ‘音仮名表記’로 적혀 있어 이것만으로는 노래의 의미를 알 수가 없다.바로가기

색인어
지명
준하국, 속마교, 과야국, 거판
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

구원군이 패할 징조가 나타남 자료번호 : ns.k_0040_0070_0080_0010