-0091 史記 夏本紀 揚州
貢金三品 瑤·琨·竹箭 齒·革·羽·旄 島夷卉服 其篚織貝 공물은 세 종류의 금속, 옥돌, 대나무, 상아, 가죽, 깃털, 검정소의 꼬리, 도이족이 입는 풀로 짠 옷, 대광주리에 담은 오색 비단이다.
http://qindex.info/i.php?x=31266
 -2070 史記 夏本紀 揚州
淮海維揚州 彭蠡既都 陽鳥所居 三江既入 震澤致定 竹箭既布 其草惟夭 其木惟喬 其土涂泥 회수와 대해 사이에는 양주가 있다. 팽려가 호수가 되자 기러기가 살게 되었다. 세 개의 강물이 바다로 흘러들어가고, 진택은 잘 정리되었다. 대나무가 곳곳에서 자라고, 들풀은 무성하며, 나무는 크게 자란다. 토질은 습기가 많은 진흙땅이다.
http://qindex.info/i.php?x=31264
 -2070 史記 夏本紀 揚州
貢金三品 瑤·琨·竹箭 齒·革·羽·旄 島夷卉服 其篚織貝 其包橘·柚錫貢 均江海 通淮·泗 공물은 세 종류의 금속, 옥돌, 대나무, 상아, 가죽, 깃털, 검정소의 꼬리, 도이족이 입는 풀로 짠 옷, 대광주리에 담은 오색 비단이다. 때로는 포장한 귤과 유자도 공물로 바쳤다. 이 공물들은 장강과 대해를 따라서 회수와 사수로 들어온다.
http://qindex.info/i.php?x=31270
 ⑤ -0091 史記 夏本紀 九州 揚州
淮海維揚州 彭蠡既都 陽鳥所居 三江既入 震澤致定 竹箭既布 其草惟夭 其木惟喬 其土涂泥 田下下 賦下上上雜 貢金三品 瑤·琨·竹箭 齒·革·羽·旄 島夷卉服 其篚織貝 其包橘·柚錫貢 均江海 通淮·泗
http://qindex.info/i.php?x=15149

-