Silla > 0289 三國志(晉 陳壽) > > 三國志(289) 30

景初二年六月 倭女王遣大夫難升米等詣郡 求詣天子朝獻 太守劉夏遣吏將送詣京都 238년 6월에 왜의 여왕이 대부 난승미 등으로 하여금 군에 이르게 하여 천자에게 나아가서 조헌하기를 요청하므로 태수인 유하가 리를 시켜서 전송하게 하여 경도에 이르게 하였다.
 
0239.06 ❰❰ 0238 「三國誤記」 三國志
景初(二年→)三年六月 倭女王遣大夫難升米等詣郡 求詣天子朝獻 太守劉夏遣吏將送詣京都 239년 6월에 왜의 여왕이 대부 난승미 등으로 하여금 군에 이르게 하여 천자에게 나아가서 조헌하기를 요청하므로 태수인 유하가 관리를 시켜서 전송하게 하여 경도에 이르게 하였다. ▐ 日本書紀에 인용된 魏志와 梁書는 모두 3년으로 되어 있고 공손연이 토벌된 것도 3년이므로 왜왕이 조공을 바칠 여건도 이때가 어울린다.
13194#6661 SIBLINGS CHILDREN 6661
 
Name Dictionary
Names are also vocabulary.
 
0239.12 ❰❰ 0238 「三國誤記」 三國志
其年十二月 詔書報倭女王曰 制詔親魏倭王卑彌呼 帶方太守劉夏遣使送汝大夫難升米 次使都巿牛利奉汝所獻男生口四人 女生口六人 班布二匹二丈 以到 그해 12월에 조서를 내려서 왜의 여왕에게 답하여 말하였다. “친위왜왕 비미호에 제조하노라. 대방군 태수인 유하가 사인을 보내어 너의 대부 난승미와 차사 도시우리를 호송해 왔는데 네가 바친 남자 생구 4인, 여자 생구 6인 그리고 반포 2필 2장을 받들고 왔다.
13194#7723 SIBLINGS CHILDREN 7723
 
0289 三國志
景初二年六月 倭女王遣大夫難升米等詣郡 求詣天子朝獻 太守劉夏遣吏將送詣京都 238년 6월에 왜의 여왕이 대부 난승미 등으로 하여금 군에 이르게 하여 천자에게 나아가서 조헌하기를 요청하므로 태수인 유하가 관리를 시켜서 전송하게 하여 경도에 이르게 하였다.
13194#22488 SIBLINGS CHILDREN 22488
 
0289 三國志
其年十二月 詔書報倭女王曰 制詔親魏倭王卑彌呼 帶方太守劉夏遣使送汝大夫難升米 次使都巿牛利奉汝所獻男生口四人 女生口六人 班布二匹二丈 以到 그해 12월에 조서를 내려서 왜의 여왕에게 답하여 말하였다. “친위왜왕 비미호에 제조하노라. 대방군 태수인 유하가 사인을 보내어 너의 대부 난승미와 차사 도시우리를 호송해 왔는데 네가 바친 남자 생구 4인, 여자 생구 6인 그리고 반포 2필 2장을 받들고 왔다.
13194#30445 SIBLINGS CHILDREN 30445
 
0636 梁書
景初三年 公孫淵誅後 卑彌呼始遣使朝貢 魏以為親魏王 假金印紫綬 239년에 공손연을 죽이자 비미호가 처음으로 사신을 보내어 조공을 바쳤다. 조위는 친위왕이란 칭호와 금인 그리고 자수를 내려주었다.
13194#30447 SIBLINGS CHILDREN 30447
 
0720 日本書紀
魏志云 明帝景初三年六月 倭女王遣大夫難斗米等 詣郡 求詣天子朝獻 太守鄧夏遣使將送詣京都也 위지는 명제 경초 2년 6월에 왜 여왕이 대부 난두미 등을 보내 군에 이르러 천자에게 가서 조헌할 것을 청하자, 대방군 태수 등하가 관리를 보내 데리고 가게하여 경도에 이르게 하였다고 한다.
13194#30446 SIBLINGS CHILDREN 30446

-