Silla > -0057 新羅 六村 > 閼川 楊山村 → 梁部 → 中興部 > 일본서기의 阿利那禮河는 閼川

▐ 阿利那禮河는 熊津江이 熊+津+江으로 분해되는 것처럼 阿利+那禮+河로 분해될 수 있다. ① 阿利는 娥利英井이 閼英井으로도 표기된 것처럼 閼로 표기될 수 있다. →閼那禮河 ② 那禮는 久麻那利의 那利처럼 나루를 음차한 것으로, 熊津江을 熊川으로도 표기한 것처럼 생략될 수 있다. →閼川 ③ 阿利는 지명 阿利那禮河와 인명 阿利斯等으로 나타나고 閼은 지명 閼川과 인명 閼智로 나타난다. 이러한 阿利·閼의 뜻으로는 알(egg)이 있을 수 있다.
 
...
솔직히 까놓고 말하는 역사
 
❶ 久麻那利
29395#26771 SIBLINGS CHILDREN 26771
 
❷ 熊津江
29395#26781 SIBLINGS CHILDREN 26781
 
❸ 阿利那禮河
29395#26782 SIBLINGS CHILDREN 26782
 
❹ 閼英井·娥利英井
29395#33773 SIBLINGS CHILDREN 33773
 
❺ 熊川
29395#33774 SIBLINGS CHILDREN 33774
 
❻ 閼川·卵
29395#33775 SIBLINGS CHILDREN 33775
 
❼ 閼智·櫝(樻)
29395#33776 SIBLINGS CHILDREN 33776
 
0720 日本書紀 久麻那利
천황이 백제가 고려에게 패배했음을 듣고 久麻那利를 문주왕에게 주어 그 나라를 구원해 일으키게 하였다. 당시 사람들이 모두 “백제국은 비록 거의 망해 창하에 모여 근심하고 있으나, 실로 천황에게 의지하여 다시 그 나라를 만들게 되었다”고 하였다. 문주왕은 개로왕의 동생이다. 일본구기에서는 “久麻那利를 말다왕에게 주었다”고 하였는데, 아마도 잘못일 것이다. ❶ 久麻那利는 熊津으로 어울리고 그렇다면 久麻와 那利는 각각 곰과 나루를 음차한 것이다.
29395#26777 SIBLINGS CHILDREN 26777
 
0720 日本書紀 阿利(17)
29395#15410 SIBLINGS CHILDREN 15410
 
0720 日本書紀 阿利斯等
기능말다라고 함은 아마 阿利斯等일 것이다.
29395#33764 SIBLINGS CHILDREN 33764
 
0720 日本書紀 阿利斯等
阿利斯等은 사소한 일에만 집착하고 약속한 바를 지키지 않음을 알고 빈번히 본국으로 돌아갈 것을 권하였다. 백제는 노수구리를 포로로 잡아 여러 가지 형구로 묶고 신라와 함께 성을 포위한 다음 阿利斯等을 꾸짖으며 “모야신을 내어 놓으라.”고 하였다.
29395#33765 SIBLINGS CHILDREN 33765
 
0720 日本書紀 阿利斯等
阿利斯等은 그들이 옷을 바꾸어 입은 것에 분개하여 사자를 보내어 모두 모아 돌려보냈다.
29395#33766 SIBLINGS CHILDREN 33766
 
0720 日本書紀 阿利斯等
지금 백제에 있는 화위북국조 阿利斯登의 아들 달솔 일라는 어질고 용맹하다.
29395#33768 SIBLINGS CHILDREN 33768
 
0720 日本書紀 阿利那禮河
非東日更出西 且除阿利那禮河返以之逆流 及河石昇爲星辰 而殊闕春秋之朝 怠廢梳鞭之貢 天神地祇 共討焉 “동쪽에서 떠오른 해가 서쪽에서 떠오르는 일이 없는 한, 또 アリナレイ강이 역류하고 강의 돌이 하늘에 올라가 별이 되는 일이 없는 한, 춘추로 조공을 거르거나 태만하여 말빗과 말채찍을 바치지 않는다면, 천신지기여, 벌을 주십시오.”
29395#8670 SIBLINGS CHILDREN 8670
 
0720 日本書紀 阿利那禮河
❸ 久麻那利의 那利처럼 阿利那禮河의 那禮도 나루를 음차한 듯하다. 그렇다면 阿利那禮河는 熊+津+江으로 구성된 熊津江처럼 阿利+那禮+河로 구성되었다고 볼 수 있다.
29395#33771 SIBLINGS CHILDREN 33771
 
0720 日本書紀 阿利麻
東漢長直 阿利麻, 坂合部連稻積 등 5명은 섬사람의 배를 훔쳐 타고 도망쳐 괄주에 도착하였다.
29395#28715 SIBLINGS CHILDREN 28715
 
0720 日本書紀 阿利麻
동경에 도착하여 비로소 阿利麻 등 다섯 사람과 만날 수 있었다.
29395#26778 SIBLINGS CHILDREN 26778
 
0720 日本書紀 阿羅(19)
29395#26734 SIBLINGS CHILDREN 26734
 
0720 日本書紀 阿羅斯等┆阿利叱智
意富加羅國王의 아들로 이름은 都怒我阿羅斯等이고 다른 이름은 于斯岐阿利叱智干岐라고 한다.
29395#33767 SIBLINGS CHILDREN 33767
 
0945 舊唐書 熊津江(4)
❷ 熊津江은 '곰나루를 지나는 물길'이라는 뜻이다. 고대에 물길은 나루에서 건너야 하는 존재였기 때문에 나루의 이름에 江이나 河를 붙여 부르기도 했다.
29395#26779 SIBLINGS CHILDREN 26779
 
1145 三國史記 閼川(22)
❻ 삼국사기에는 혁거세가 閼川 양산촌의 나정에서 알로 태어났다고 한다. 그렇다면 閼川이란 이름은 알에서 나왔을 가능성이 생긴다. 또 나정은 지금의 형산강과 남산 사이에 있으므로 그 閼川은 지금의 형산강일 가능성도 생긴다. 삼국사기에 나오는 신라 하천의 범람 기록이 모두 閼川의 범람 기록인 사실이 이를 뒷받침한다. 경주 하천의 주류는 형산강인데, 이 형산강의 범람 기록이 빠졌을 리 없기 때문이다.
29395#15522 SIBLINGS CHILDREN 15522
 
1145 三國史記 閼英井(1)
龍見於閼英井 右脇誕生女兒 老嫗見而異之 收養之 以井名名之
29395#33769 SIBLINGS CHILDREN 33769
 
1145 三國史記 閼智(4)
聦明多智略 乃名閼智┆其先閼智出於雞林 脫觧王得之 養於宮中 後拜為大輔┆閼智生勢漢┆實聖尼師今立 閼智裔孫 大西知伊飡之子
29395#33762 SIBLINGS CHILDREN 33762
 
1145 三國史記 熊川(32)
❺ 熊津江을 熊川이라고 하는 축약이라면 閼那禮河는 閼川으로 축약된다.
29395#26780 SIBLINGS CHILDREN 26780
 
1281 三國遺事 閼智(9)
以閼智名之 閼智即鄉言小兒之稱也
29395#28717 SIBLINGS CHILDREN 28717
 
1281 三國遺事 閼智(9)
❼ 삼국사기에는 及長聦明多智略乃名閼智(자라면서 총명하고 지략이 많아 이름을 알지라 했다)고 하고 삼국유사에는 閼智即郷言小兒之稱也(알지는 우리말로 어린아이를 일컫는 말이다)고 하였다. 그러나 閼川 양산촌에서 혁거세가 알에서 나왔다고 하고, 智는 신라인의 인명에 붙는 접미사이므로, 閼智는 알과 같은 금궤에서 나왔다고 해서 붙인 이름일 수 있다.
29395#33772 SIBLINGS CHILDREN 33772
 
1281 三國遺事 閼英井(1)
是日沙梁里閼英井(一作娥利英井)邊有雞龍現 ❹ 閼英井을 娥利英井이라고도 했다면 阿利那禮河 또한 閼那禮河라고도 했을 듯하다.
29395#33770 SIBLINGS CHILDREN 33770
 
阿利那禮河·閼川
阿利那禮河·閼川
낙동강 물길에서 금호강을 따라 올라온 뒤 다시 대천을 따라 내려가면 형산강과 만난다. 이곳에 나루가 있었고 나루를 건너면 楊山 아래에 蘿井이 있었는데, 그 우물에서 혁거세가 알에서 나왔기 때문에 나루의 이름을 알나루라 하였다. 그리고 그 나루를 지나는 물길을 阿利那禮河 또는 閼川이라 했다.
29395#26783 SIBLINGS CHILDREN 26783
 

현대 국어 ‘알’의 옛말 ‘앓’은 15세기 문헌에서부터 나타난다. ‘앓’은 모음이나 ‘ㄱ, ㄷ’으로 시작하는 조사 앞에서는 끝소리 ‘ㅎ’이 나타나지만, 그 밖의 자음으로 시작하는 조사 앞이나 단독으로 쓰일 때는 ‘ㅎ’이 탈락하는 ‘ㅎ종성체언’으로 ‘앓/알’의 이형태 교체를 보였다.
29395#33777 SIBLINGS CHILDREN 33777

-