...
솔직히 까놓고 말하는 역사
•
0472 魏書(554)
현조는 사신 소안을 파견하여 그 사신과 함께 돌아가게 하였다.
조서에 이르기를,
“... 그대의 나라가 고려와 불화하여 여러 차례 침범을 당하였으나, 진실로 의(義)에 순응하고 인(仁)으로써 방비한다면 어찌 원수를 걱정할 것이 있겠는가?
...
그대 나라에서 보내온 안장을 그 때 사신이 탔던 안장인가 대조해 보니 중국의 물건이 아니었소. 반신반의한 일을 가지고 꼭 그럴 것이라고 단정하는 과오를 범할 수는 없소.”
하였다.
314#41161
SIBLINGS
CHILDREN
COMMENT
41161
•
0472 02 百濟 蓋鹵王 票文
臣建國東極 豺狼隔路 雖世承靈化 莫由奉藩 瞻望雲闕 馳情罔極 涼風微應 伏惟皇帝陛下協和天休 不勝係仰之情 謹遣私署冠軍將軍·駙馬都尉弗斯侯 長史餘禮 龍驤將軍·帶方太守·司馬張茂等投舫波阻 搜徑玄津 託命自然之運 遣進萬一之誠 冀神祇垂感 皇靈洪覆 克達天庭 宣暢臣志 雖旦聞夕沒 永無餘恨▐ 冠軍將軍 駙馬都尉 弗斯侯 長史 餘禮┆龍驤將軍 帶方太守 司馬 張茂
314#30429
SIBLINGS
CHILDREN
30429
›
0472 03 百濟 蓋鹵王 票文
臣은 高句麗와 함께 夫餘에서 나왔으므로 先代에는 우의를 매우 돈독히 하였습니다. 그런데 그들의 선조인 釗가 이웃간의 우호를 가볍게 깨뜨리고 몸소 군사를 거느리고 신의 국경을 짓밟았습니다. 그리하여 신의 先祖인 須가 군사를 정돈하고 번개처럼 달려가서 기회를 타 돌풍처럼 공격하여, 화살과 돌이 오고 간지 잠깐만에 釗의 머리를 베어 높이 매달으니, 그 이후부터는 감히 남쪽을 엿보지 못하였습니다.
314#32349
SIBLINGS
CHILDREN
OPEN
•
0472 魏書(554)
그대는 강약의 형세를 갖추어 진술하고 지난 시대의 자취를 모두 열거하였으나, 풍속도 다르고 사정도 틀려 줄 말을 헤아려 보았지만 마음에 맞지 않으니, 큰 꾀나 책략은 이룰 때가 있을 것이오. 이제 중국이 평정 통일되어 천하에 근심이 없으므로, 늘 동쪽 지방에 위엄을 세워 변방에 깃발을 세우고, 궁벽한 곳의 변방 백성들을 구원하고 먼 지방에 제왕의 덕을 펴 보고자 하오. 그러나 사실은 고려에 질서가 있으므로 아직 정벌을 계획하는 데는 미치지 못하겠소.
314#35715
SIBLINGS
CHILDREN
35715
•
0472 魏書(554)
군사를 미리 준비하여 함께 일어나도록 시기를 기다리면서, 때때로 사신을 보내어 저들의 정황을 속히 알려줘야 할 것이오. 군사를 일으키는 날 그대가 길을 인도하는데 앞장선다면 크게 승리를 거둔 뒤에는 원절의 상을 받게 되니 그 또한 좋지 않겠소. 보내온 비단과 해산물이 모두 다 도착되지는 않았으나, 경의 지극한 정성은 밝혀졌소. 이제 여러 가지 물품을 별지와 같이 내리오.
314#35696
SIBLINGS
CHILDREN
35696

-