Silla > 0472 百濟 蓋鹵王 票文
 
0472 魏書(554)
현조는 사신 소안을 파견하여 그 사신과 함께 돌아가게 하였다. 조서에 이르기를, “... 그대의 나라가 고려와 불화하여 여러 차례 침범을 당하였으나, 진실로 의(義)에 순응하고 인(仁)으로써 방비한다면 어찌 원수를 걱정할 것이 있겠는가? ... 그대 나라에서 보내온 안장을 그 때 사신이 탔던 안장인가 대조해 보니 중국의 물건이 아니었소. 반신반의한 일을 가지고 꼭 그럴 것이라고 단정하는 과오를 범할 수는 없소.” 하였다.
314#41161 SIBLINGS CHILDREN COMMENT 41161
 
0472 01 魏書(554)
延興二年 其王餘慶始遣使上表曰 472년에 백제왕 여경이 처음으로 사신을 보내어 표를 올려 말하였다.
314#41159 SIBLINGS CHILDREN COMMENT 41159
 
0472 02 百濟 蓋鹵王 票文
臣建國東極 豺狼隔路 雖世承靈化 莫由奉藩 瞻望雲闕 馳情罔極 涼風微應 伏惟皇帝陛下協和天休 不勝係仰之情 謹遣私署冠軍將軍·駙馬都尉弗斯侯 長史餘禮 龍驤將軍·帶方太守·司馬張茂等投舫波阻 搜徑玄津 託命自然之運 遣進萬一之誠 冀神祇垂感 皇靈洪覆 克達天庭 宣暢臣志 雖旦聞夕沒 永無餘恨▐ 冠軍將軍 駙馬都尉 弗斯侯 長史 餘禮┆龍驤將軍 帶方太守 司馬 張茂
314#30429 SIBLINGS CHILDREN 30429
 
0472 02 百濟 蓋鹵王 票文
신이 동쪽 끝에 나라를 세워 승냥이와 이리들에게 길이 막히니, 비록 대대로 신령하신 교화를 받았으나 번신의 예를 받들 길이 없었습니다. 삼가 사서한 관군장군 부마도위 불사후 장사 여례와 용양장군 대방태수 사마 장무 등을 보내어 파도에 배를 던져 망망한 바닷길을 더듬게 하였습니다.
314#35686 SIBLINGS CHILDREN 35686
 
0472 03 百濟 蓋鹵王 票文
臣은 高句麗와 함께 夫餘에서 나왔으므로 先代에는 우의를 매우 돈독히 하였습니다. 그런데 그들의 선조인 釗가 이웃간의 우호를 가볍게 깨뜨리고 몸소 군사를 거느리고 신의 국경을 짓밟았습니다. 그리하여 신의 先祖인 須가 군사를 정돈하고 번개처럼 달려가서 기회를 타 돌풍처럼 공격하여, 화살과 돌이 오고 간지 잠깐만에 釗의 머리를 베어 높이 매달으니, 그 이후부터는 감히 남쪽을 엿보지 못하였습니다.
314#32349 SIBLINGS CHILDREN OPEN
 
0472 04 百濟 蓋鹵王 票文
신의 나라 서쪽 국경에 있는 소석산의 북쪽 바다에서 10여구의 시체를 발견함과 아울러 옷과 기물·안장·굴레 등을 얻었사온데, 살펴보니 고려의 물건들이 아니었습니다. 뒤에 들으니 이는 폐하의 사신이 신의 나라로 오는 것을 뱀처럼 흉악한 것들이 길을 막고 바다에 침몰시킨 것이었습니다. 확실히 그렇게 하였는지는 알지 못하겠으나, 깊이 분노를 느낍니다.
314#41160 SIBLINGS CHILDREN COMMENT 41160
 
0472 魏書(554)
卿備陳强弱之形 具列往代之迹 俗殊事異 擬貺乖衷 洪規大略 其致猶在 今中夏平一 宇內無虞 每欲陵威東極 懸旌域表 拯荒黎於偏方 舒皇風於遠服 良由高麗卽敍 未及卜征
314#35697 SIBLINGS CHILDREN 35697
 
...
솔직히 까놓고 말하는 역사
 
0472 魏書(554)
그대는 강약의 형세를 갖추어 진술하고 지난 시대의 자취를 모두 열거하였으나, 풍속도 다르고 사정도 틀려 줄 말을 헤아려 보았지만 마음에 맞지 않으니, 큰 꾀나 책략은 이룰 때가 있을 것이오. 이제 중국이 평정 통일되어 천하에 근심이 없으므로, 늘 동쪽 지방에 위엄을 세워 변방에 깃발을 세우고, 궁벽한 곳의 변방 백성들을 구원하고 먼 지방에 제왕의 덕을 펴 보고자 하오. 그러나 사실은 고려에 질서가 있으므로 아직 정벌을 계획하는 데는 미치지 못하겠소.
314#35715 SIBLINGS CHILDREN 35715
 
0472 魏書(554)
今若不從詔旨 則卿之來謀 載協朕意 元戎啓行 將不云遠 便可豫率同興 具以待事 時遣報使 速究彼情 師擧之日 卿爲鄕導之首 大捷之後 又受元功之賞 不亦善乎 所獻錦布海物雖不悉達 明卿至心 今賜雜物如別 이제 만일 조서를 따를 것 같지 않으면 경이 보내온 계책이 짐의 뜻에 합치하니, 군대를 출동하는 일은 앞으로 멀지 않을 것이오.
314#40815 SIBLINGS CHILDREN COMMENT 40815
 
0472 魏書(554)
군사를 미리 준비하여 함께 일어나도록 시기를 기다리면서, 때때로 사신을 보내어 저들의 정황을 속히 알려줘야 할 것이오. 군사를 일으키는 날 그대가 길을 인도하는데 앞장선다면 크게 승리를 거둔 뒤에는 원절의 상을 받게 되니 그 또한 좋지 않겠소. 보내온 비단과 해산물이 모두 다 도착되지는 않았으나, 경의 지극한 정성은 밝혀졌소. 이제 여러 가지 물품을 별지와 같이 내리오.
314#35696 SIBLINGS CHILDREN 35696
 
0472 魏書(554)
又詔璉護送安等 安等至高句麗 璉稱昔與餘慶有讎 不令東過 安等於是皆還 乃下詔切責之 또 련에게 조서를 내려 안 등을 호송하라고 하였다. 안 일행이 고구려에 이르니, 련은 옛날 여경과의 원수관계가 있음을 말하며 동쪽으로 통과시키지 않았다. 안 일행이 이로 말미암아 모두 되돌아왔다. 이에 조서를 내려 준절히 질책하였다.
314#41162 SIBLINGS CHILDREN COMMENT 41162

-